vervlaamsen

Op de foto hierboven zie je mijn eerste aanraking met ‘de Belgen’ (ok, op Ketnet na dan): mijn vakantievriendinnetjes Nele, Ellen en Leen van de zomer van 1999 geloof ik. Dat ik jaren later zelf een halve Belg zou worden had ik toen nooit kunnen bedenken. Ik ben aan het vervlaamsen!

Vervlaamsen

Het valt mij (en mijn omgeving) namelijk op dat ik nu, na 3 jaar veel ‘in aanraking’ te zijn met België, toch een beetje begin te ‘vervlaamsen’. Nou neem ik makkelijk accenten over. In Utrecht krijg ik vaak de opmerking dat ik accentloos praat, maar zodra ik een weekend naar mijn ouders in Nijmegen was geweest werd ik geplaagd met mijn zachte G. Na een zomer op de camping met vrienden uit Noord-Holland was alles opeens niet meer ‘kei gaaf’, maar ‘onwijs vet’.

Doordat mijn familie uit Brabant en Limburg komt, heb ik al een streepje voor. Die zachte G zat er al in, en uitspraken als ‘kweet niet’ of ‘da is’ zei ik eigenlijk vroeger ook al. Maar inmiddels begin ik ook echt typisch Belgische woordjes of uitspraken over te nemen.

In of op de trein?

Het begon met iets kleins: elke week pakte ik de trein heen en weer naar België. In Nederland zit je in de trein, maar in België zit je erop. Door elke week de vraag te krijgen ‘zit je al op de trein??’ of zelf door te geven dat ik al ‘op de trein’ zat, is dat er een beetje ingeslopen. Ook maak ik in België niet meer de fout om ‘lopen’ te zeggen wanneer ik gewoon wandelen bedoel. Daar ben ik inmiddels zo in getraind, dat ik het in Nederland ook over ‘stappen’ heb. Waardoor mensen dan weer denken dat ik het over uitgaan heb.

Benieuwd naar meer taalverschillen tussen Nederland en België?

Nog meer voorbeelden

Andere voorbeelden van mijn vervlaamsing: ik heb het tegenwoordig over een job i.p.v. een baan. Een stel noem ik een koppel, ‘spa rood’ is bruiswater en over poepen heb ik het ook maar niet meer. Omdat ik niet als zo’n typische Hollander wil overkomen zeg ik bij betaling ‘met kaart alstublieft’ i.p.v. ‘pinnen!’ en we gaan niet naar de bioscoop maar de cinema.

Het zijn kleine verschillen die er langzaam insluipen, maar stiekem vind ik dat wel leuk. Mijn accent verandert, maar je zult vast altijd blijven horen dat ik ‘een Hollander’ ben. Al was het maar omdat wij net een stukkie luider praten 😉

Ps. Mocht iemand Nele, Ellen en Leen herkennen (of misschien ben jij het wel?). Stuur dan vooral een berichtje! Lijkt me zo leuk om na al die jaren deze foto nog eens te maken!