4 websites die je helpen faken dat je Frans kunt
Op mijn werk vertaal ik soms Franse teksten. Tijdens mijn Frans-curus probeer ik te doen alsof ik vooruitgang boek. Fake it till you make it. Als ik het kan, kan jij het ook. Ik heb een aantal handige websites voor je verzameld.
1. Google Translate
Laten we beginnen met een open deur: Google Translate kan een redding zijn als je een Franse mail moet lezen of schrijven. Vroeger gaf Google Translate je vooral random woorden en stonden de zinnen vol met grammaticafouten. Tegenwoordig kun je nog steeds niet blind op Google Translate vertrouwen, maar de vertalingen zijn al stukken beter. Zeker als je een Franse tekst moet begrijpen, kan Google Translate ervoor zorgen dat dat een stuk makkelijker wordt.
2. Deepl
Sommige mensen zijn meer te spreken over de vertaalmachine Deepl. Mijn tip: gebruik Google Translate én Deepl, vergelijk de resultaten en probeer het beste van beide samen te voegen. Succes.
3. Bon Patron
Zelf een tekst geschreven? Voer hem in op de website Bon Patron. Bon Patron geeft vervolgens aan waar je mogelijk fouten hebt gemaakt. Meervoudsvorm of extra -e vergeten vanwege een vrouwelijk woord of onderwerp? Verkeerd voorzetsel gebruikt? De website geeft het allemaal aan, met uitleg. Zeker weten dat je met deze website een aantal fouten uit je tekst kunt halen.
4. Acapelabox
Een tekst begrijpen, dat gaat. Iets op papier zetten? Ik ben een schrijver, dus dat vind ik stiekem best leuk. Maar al die Franse zinnen over mijn lippen krijgen? Daar ligt een grote drempel. Als Nederlander is mijn uitspraak nog net iets kutter dan bij mijn Vlaamse mede-cursisten – vind ik. Daar komt Acapelabox als redder in nood. Voer je tekst in en laat de computerstemmen hem voorlezen. In de gratis versie kun je kiezen uit een beperkt aantal stemmen, je tekst mag niet te lang zijn en je hoort muziek op de achtergrond. Maar toch… Je hoeft het alleen nog maar na te zeggen. Eitje.
Heb jij handige aanvullingen?
Volgende stap: zorgen dat ik niet meer hoef te faken, maar dat mijn Frans écht beter wordt.
Comments
Trackbacks & Pingbacks
[…] fake it till you make it-strategieën helpen me doen alsof ik me prima red in het Frans. Eén van mijn geheime tips – met jullie deel ik hem graag: Als je voor een bedrijf werkt met […]